Трудности перевода. Почему мужчины и женщины говорят на разных языках

«У женщин поразительная интуиция,
и ничто не остается ими незамеченным, кроме очевидного».
Оскар Уайльд

О том, что мужчины и женщины мыслят по-разному, написаны тысячи книг и проведены сотни исследований, но эти две вселенные, как и прежде, ломают копья в попытке достичь взаимопонимания.

Для примера можно упомянуть известный научный факт, что мозг мужчин прямолинеен и сконцентрирован. Уже из этого вытекает несколько выводов:

— Мужчины на 100% погружаются в одно конкретное дело. Если мужчина бреется, то он занят только этим и не может обсуждать с вами планы на день. Если же он пытается это делать, то обязательно страдает качество выполнения обоих дел (может порезаться, не услышать вашу реплику, ляпнуть что-то невпопад). Хотя для женщины абсолютно нормально одновременно болтать по телефону, варить суп, красить ногти и присматривать за ребёнком.

— Женщины могут перескакивать в разговоре с темы на тему, а потом обратно, прекрасно понимая друг друга. Для мужчины такой разговор нелогичен, его мозг требует последовательного изложения мыслей.

— Мужчины не понимают прозрачных намёков, а женщины, напротив, склонны излагать свои просьбы косвенно. Отсюда множество обид у обеих сторон. Например, женщина говорит: «Около нашего дома новый ресторан открылся». При этом она ожидает, что мужчина пригласит её поужинать. Но он не приглашает, а воспринимает эту информацию просто как факт. Он не бесчувственный, он не чёрствый и не эгоистичный, он просто не умеет читать подтексты.

А вот женщины в подтекстах, наоборот, преуспели. И читают их везде, даже там, где их нет.